目次
English Log Day |busy から busyness? businessとの違い
今日やったこと
- カランメソッド Stage 7
- シャドーイング(Venya PakさんYoutube Podcast “What is Staycation?”)
概要
英語で「忙しさ」を表したいとき、つい business と書きそうになりますが、実は意味が全然違います。この記事では business と busyness の違いを整理します。
シャドーイングをしていてbusynessというワードが出てきて、あれ?と思ったので調べてみました。
business と busyness の比較表
単語 | 意味 | 発音 | 使い方 | 例文 |
---|---|---|---|---|
business | ビジネス(事業・商売) | /ˈbɪz.nɪs/(ビズネス) | 商売や会社の話をするとき | He runs a small business.(彼は小さなビジネスを経営している) |
busyness | 忙しさ(忙しい状態) | /ˈbɪz.i.nəs/(ビジーネス) | 書き言葉やフォーマル文脈で使う | The busyness of modern life is exhausting.(現代生活の忙しさは疲れる) |
会話ではどう言う?
実際のネイティブ会話では busyness より次の表現が自然です。
- being busy
- Being busy all the time makes me tired. (いつも忙しいのは疲れる)
- hectic schedule / hectic life(慌ただしい忙しさ)
- I’m tired of my hectic schedule.
- workload(仕事量による忙しさ)
- His heavy workload is stressing him out.
- hustle and bustle(生活の喧騒・忙しさ)
- I needed a break from the hustle and bustle of the city.
まとめ
- business = ビジネス(事業・商売)
- busyness = 忙しさ(フォーマル寄り)
- 日常会話では being busy / hectic schedule / workload が自然
コメント